王菲翻唱《水調歌頭》,卻把歌詞唱錯。
(圖:銀魚提供)
當紅女明星劉詩詩的外號從「劉詩爺」變成了「且喪姐」,成為微博最熱門話題之一,一眾粉絲開始討論起演藝圈眾明星的文化水平,明星從前不小心讀錯音的糗事,再次被搬到台前。

鄭州晚報報導,天后王菲當年翻唱鄧麗君的《水調歌頭》,錯把歌詞「低『綺』戶」唱成了「低『椅』戶」,害很多自小聽此曲的90後,一直誤以為「綺」字讀作「椅」。

張含韻亂發音,將「憧憬」誤唸成「窗憬」。
(中新社資料照片)
歌手張含韻則把憧憬念成「窗」憬,汪峰將《北京北京》中,「『蝕』骨般的心跳」,唱成了「『豬』骨般的心跳」,據報導,網友吐槽,一個別字害終身,後果就是自己一直沒明白這句歌詞在唱啥。唱片公司負責宣傳表示,公司的專輯都經過嚴格把關,這些問題他們都沒注意到,還請大家多理解。

而以口才吃飯的主持人,偶爾也會犯些出人意外的錯,受聘為四川一所大學的教授的李湘,上課時竟把「棘手」講成「辣手」,只好連聲道歉後說是口誤。

報導稱,「咬文嚼字」的副主編黃安靖表示:「明星在這一塊兒確實是要補課的,像去年的大S,在微博上稱自己是『賤內』,可能普遍的一線明星都是很早就出道,文化這一塊兒比較弱,所以時常念錯。」

王菲翻唱《水調歌頭》,卻把歌詞唱錯。 / (圖:銀魚提供)張含韻亂發音,將「憧憬」誤唸成「窗憬」。 / (中新社資料照片)

更多資訊在http://appliance.3cfyi.com

arrow
arrow
    全站熱搜

    家電特賣會2013 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()